
Als Diplom-Übersetzerin für die Fachgebiete
übersetze ich in den Sprachpaaren
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen natürlich gerne sowie telefonisch zur Verfügung: +49 (0)2 31 - 97 67 582.
Mit besten Grüßen
Stefanie Piel
Eine gute Übersetzung sollte nicht als Übersetzung erkannt werden. Daher muss der Übersetzer unter anderem:
Dank meiner umfassenden fachlichen Ausbildung, langjährigen Erfahrung und nicht zuletzt vielfältigen Ressourcen leiste ich all dies und vieles mehr.
Bei Übersetzungen in andere Sprachen verweise ich Sie jederzeit gerne an geeignete Kollegen.
Ich biete Ihnen qualitativ hochwertige Übersetzungen auf den folgenden Gebieten:
Hierzu gehören Solaranlagen sowohl im gewerblichen als auch im privaten Bereich, Stromgewinnung mit Solarzellen, Solarkraftwerke, Parabolrinnen-Kraftwerke sowie sämtliche Themen rund um die Sonnenenergie.
Dieses Gebiet umfasst medizinische Geräte wie Endoskope, Ultraschallgeräte, Röntgengeräte, Blutdruckmessgeräte, uvm., sowie Injektionsnadeln, Stents (Gefäßprothesen), Filme usw. Dazu kommen diverse medizinische Verfahren wie Computertomographie, Mammographie, Elektrokardiographie, Endoskopie usw.
Dieser Bereich deckt hauptsächlich Verträge jeglicher Art ab, umfasst jedoch auch Zeugnisse, Heirats- und Geburtsurkunden sowie Bescheinigungen jeglicher Art, die an offizieller Stelle vorgelegt werden müssen.
Gemäß §142 Abs. 3 der Zivilprozessordnung kann angeordnet werden, dass von fremdsprachigen Urkunden, die einem Amt oder Gericht vorgelegt werden, Übersetzungen beizubringen sind, die ein nach den Richtlinien der Landesjustizverwaltung hierzu ermächtigter Übersetzer angefertigt hat. Diese Ermächtigung, die Richtigkeit und Vollständigkeit von Übersetzungen zu bescheinigen, erteilt der Präsident des jeweils zuständigen Oberlandesgerichts an geeignete Übersetzer, die ihren Wohnsitz in seinem Bezirk haben.
Ich übernehme die Übersetzung und Bescheinigung Ihrer Urkunde, Ihres Zeugnisses oder sonstiger Dokumente für die englische Sprache.
Übersetzungen sind auf Sie als Kunden zugeschnittene Einzellösungen, deren Kosten individuell berechnet werden. Folgende Faktoren sind in Betracht zu ziehen:
Gerne erstelle ich Ihnen auf Anfrage ein kostenloses und unverbindliches Angebot mit Angabe der Lieferfrist ab Auftragserteilung. Kontaktieren Sie mich einfach telefonisch, per Fax oder E-Mail-Adresse.
Selbstverständlich werden alle Ihre Angaben vertraulich behandelt.
Die Übersetzung wird nach den Grundsätzen ordnungsgemäßer Berufsausübung sorgfältig ausgeführt. Der Auftraggeber erhält die vertraglich vereinbarte Ausfertigung der Übersetzung.
Der Übersetzer behält sich das Recht auf Mängelbeseitigung vor. Der Auftraggeber hat Anspruch auf Beseitigung von möglichen in der Übersetzung enthaltenen Mängeln. Der Anspruch auf Mängelbeseitigung muss vom Auftraggeber unter genauer Angabe des Mangels geltend gemacht werden. Im Falle das Fehlschlagens der Nachbesserung oder einer Ersatzlieferung leben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte wieder auf, sofern nicht eine andere Vereinbarung getroffen wurde.
Der Übersetzer haftet bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz. Die Haftung bei leichter Fahrlässigkeit tritt nur bei Verletzung vertragswesentlicher Pflichten ein.
Der Übersetzer verpflichtet sich, Stillschweigen über alle Tatsachen zu bewahren, die ihm im Zusammenhang mit seiner Tätigkeit für den Auftraggeber bekannt werden.
» www.leo.org
» dict.tu-chemnitz.de
» www.dict.cc
» www.med-serv.de
Für technische Übersetzungen Deutsch –> Französisch: » Béatrice Dorange
Für Übersetzungen in den Bereichen Biochemie, Recht, Chemie
Deutsch –> Französisch, Niederländisch: Marie-Claude Josse (E-Mail)
» Fachbereich Sprachen der Fachhochschule Köln
» MediCom Meier & Koop GmbH
» Institut für Solartechnik
» Bund der Dolmetscher und Übersetzer e.V.
» Oberlandesgericht Hamm
Stefanie Piel – Diplom-Übersetzerin
Kieferstraße 9
44225 Dortmund
Telefon: +49 (0)2 31 - 97 67 582
Fax: +49 (0)2 31 - 97 67 583
Internet: www.sprachenbruecke.de
USt-ID-Nr.: DE218144606
» Visuelle Kommunikation Claus C. Pilz, pilz-online.de
Impressum (Anbieterkennzeichnung-IuKDG, Art. 1, § 6 TDG; § 6 MDStV; Fernabgabegesetz, Disclaimer) – Haftungsausschluss
Die Inhalte der Internetseiten werden sorgfältig geprüft und nach bestem Wissen erstellt. Jedoch kann keinerlei Gewähr für die Korrektheit, Vollständigkeit, Aktualität oder Qualität der bereitgestellten Informationen übernommen werden. Haftungsansprüche gegen »Stefanie Piel – Fachübersetzungen«, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern auf Seiten von »Stefanie Piel – Fachübersetzungen« kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt. Namentlich gekennzeichnete Beiträge spiegeln nicht unbedingt die Meinung des Herausgebers wider.
»Stefanie Piel – Fachübersetzungen« ist bestrebt, in allen Publikationen die Urheberrechte der verwendeten Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zu beachten, von uns selbst erstellte Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zu nutzen oder auf lizenzfreie Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zurückzugreifen. Alle innerhalb des Internetangebotes genannten und ggf. durch Dritte geschützten Marken- und Warenzeichen unterliegen uneingeschränkt den Bestimmungen des jeweils gültigen Kennzeichenrechts und den Besitzrechten der jeweiligen eingetragenen Eigentümer.
Das Copyright für veröffentlichte, selbst erstellte Objekte bleibt allein bei »Stefanie Piel – Fachübersetzungen«. Eine Vervielfältigung oder Verwendung der Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte in anderen elektronischen oder gedruckten Publikationen ist ohne ausdrückliche Zustimmung nicht gestattet.
»Stefanie Piel – Fachübersetzungen« erklärt ausdrücklich, dass zum Zeitpunkt einer Linksetzung die entsprechenden verlinkten Seiten frei von illegalen Inhalten waren. Der Herausgeber hat keinerlei Einfluss auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung und auf die Inhalte der verknüpften Seiten. Deshalb distanziert er sich hiermit ausdrücklich von allen Inhalten aller verlinkten Seiten, die nach der Linksetzung verändert wurden.
Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
Auf diesen Seiten ist keine Software implementiert, die persönliche Daten über den Nutzer sammelt. Sie erhalten von uns unaufgefordert keine Informationen.